Правительство отклонило предложение социалистов дублировать на русский язык инструкции к лекарствам

Правительство отклонило законопроект депутатов парламента от Партии социалистов Елены Хреновой и Виктора Сорочана, предложивших дублировать на русском языке информацию о лекарствах, содержащуюся на упаковке и во вкладыше. Кроме того, Хренова предложила предоставить местным властям возможность самостоятельно определять, на каком языке публиковать объявления в медицинских учреждениях. Кабмин отклонил и это предложение. По мнению правительства, подобные инициативы не соответствуют положениям законодательства, касающегося функционирования языков на территории Молдовы. 

В заключении кабмина к первому законопроекту отмечается, что «оказывать предпочтение русскому языку и обеспечивать его использование по всей территории страны на одном уровне с государственным, в ущерб языкам, на которых говорят другие этнические группы, не соответствует статье 13 Конституции о государственном языке и функционировании других языков».

Представлявшая документ министр здравоохранения Руксанда Главан заявила, что в законе «О лекарствах» существует норма, согласно которой инструкции по применению лекарств излагаются на государственном языке или на государственном и русском языках. По ее мнению, строгое обязательство производителей или импортеров лекарств печатать аннотацию на двух языках приведет к повышению конечной стоимости медикаментов.

Второй законопроект, предоставляющий право местным властям в Гагаузии и других районах, население которых состоит преимущественно из этнических меньшинств, самостоятельно определять на каком языке должна размещаться информация в медучреждениях, также был отклонен со ссылкой на 13-ю статью Конституции. Как отмечается в заключении правительства, действующее законодательство в области функционирования языков достаточно защищает права национальных меньшинств.

Так, согласно закону «О функционировании языков на территории Республики Молдова», тексты публичных объявлений, извещений, рекламы оформляются на государственном языке и при необходимости переводятся на русский язык. Кроме того, в соответствующих местностях — на государственном, а также гагаузском или русском языке. В сельских местностях, где большую часть населения составляют украинцы, русские или болгары, подобная информация может предоставляться и на языке этих меньшинств.

Недавние публикации

Когда нужен консалтинг: 5 тревожных звоночков в бизнесе

Можно ли управлять бизнесом самому? Конечно. Можно ли разбираться во всём — от маркетинга до финансов и продаж? Теоретически —...

Консалтинг — это не мотивация для сотрудников, а хирургия бизнес-процессов

Многие представляют себе бизнес-консалтинг как нечто вдохновляющее. Владелец вызывает «консультанта», чтобы тот провёл тренинг, замотивировал команду, сказал пару умных...

Как построить системный маркетинг и перестать надеяться на «вирусность»

Вирусный пост, удачный ролик, цепляющая реклама - всё это выглядит эффектно. И создаёт иллюзию, что маркетинг - это про...

Почему без стратегии даже самая лучшая реклама не работает

Многие предприниматели уверены: чтобы получить новых клиентов, нужно просто запустить рекламу в фейсбуке или в гугл.  Яркий баннер, хороший текст,...

Не пропустите

Когда нужен консалтинг: 5 тревожных звоночков в бизнесе

Можно ли управлять бизнесом самому? Конечно. Можно ли разбираться во...

Консалтинг — это не мотивация для сотрудников, а хирургия бизнес-процессов

Многие представляют себе бизнес-консалтинг как нечто вдохновляющее. Владелец вызывает...

Вам может понравиться