Правительство отклонило предложение социалистов дублировать на русский язык инструкции к лекарствам

Правительство отклонило законопроект депутатов парламента от Партии социалистов Елены Хреновой и Виктора Сорочана, предложивших дублировать на русском языке информацию о лекарствах, содержащуюся на упаковке и во вкладыше. Кроме того, Хренова предложила предоставить местным властям возможность самостоятельно определять, на каком языке публиковать объявления в медицинских учреждениях. Кабмин отклонил и это предложение. По мнению правительства, подобные инициативы не соответствуют положениям законодательства, касающегося функционирования языков на территории Молдовы. 

В заключении кабмина к первому законопроекту отмечается, что «оказывать предпочтение русскому языку и обеспечивать его использование по всей территории страны на одном уровне с государственным, в ущерб языкам, на которых говорят другие этнические группы, не соответствует статье 13 Конституции о государственном языке и функционировании других языков».

Представлявшая документ министр здравоохранения Руксанда Главан заявила, что в законе «О лекарствах» существует норма, согласно которой инструкции по применению лекарств излагаются на государственном языке или на государственном и русском языках. По ее мнению, строгое обязательство производителей или импортеров лекарств печатать аннотацию на двух языках приведет к повышению конечной стоимости медикаментов.

Второй законопроект, предоставляющий право местным властям в Гагаузии и других районах, население которых состоит преимущественно из этнических меньшинств, самостоятельно определять на каком языке должна размещаться информация в медучреждениях, также был отклонен со ссылкой на 13-ю статью Конституции. Как отмечается в заключении правительства, действующее законодательство в области функционирования языков достаточно защищает права национальных меньшинств.

Так, согласно закону «О функционировании языков на территории Республики Молдова», тексты публичных объявлений, извещений, рекламы оформляются на государственном языке и при необходимости переводятся на русский язык. Кроме того, в соответствующих местностях — на государственном, а также гагаузском или русском языке. В сельских местностях, где большую часть населения составляют украинцы, русские или болгары, подобная информация может предоставляться и на языке этих меньшинств.

Недавние публикации

Можно ли масштабироваться без увеличения рекламного бюджета?

Первое, что приходит в голову, когда хочется увеличить продажи: «Давайте поднимем бюджет на рекламу». Звучит логично: больше трафика → больше...

Как подобрать кровать под интерьер спальни: стиль и функциональность

Интерьер спальни — это отражение внутреннего мира хозяина, его вкусов и представлений о комфорте. Именно здесь человек отдыхает после...

Сравнение колясок 3 в 1 и 2 в 1: что выгоднее и удобнее

Каждая семья, ожидающая ребёнка, сталкивается с непростым выбором: какую систему коляски приобрести? Наиболее популярные варианты — это модели 2...

Как увеличить повторные продажи без бюджета на рекламу

Большинство компаний бьются за новые заявки, заливая деньги в рекламу. Но при этом забывают: у них уже есть база...

Не пропустите

Можно ли масштабироваться без увеличения рекламного бюджета?

Первое, что приходит в голову, когда хочется увеличить продажи:...

Как научить менеджеров продавать, если они боятся возражений

Владельцы бизнеса часто удивляются: «Почему менеджеры с хорошими продуктами и...

Вам может понравиться