Правительство отклонило предложение социалистов дублировать на русский язык инструкции к лекарствам

Правительство отклонило законопроект депутатов парламента от Партии социалистов Елены Хреновой и Виктора Сорочана, предложивших дублировать на русском языке информацию о лекарствах, содержащуюся на упаковке и во вкладыше. Кроме того, Хренова предложила предоставить местным властям возможность самостоятельно определять, на каком языке публиковать объявления в медицинских учреждениях. Кабмин отклонил и это предложение. По мнению правительства, подобные инициативы не соответствуют положениям законодательства, касающегося функционирования языков на территории Молдовы. 

В заключении кабмина к первому законопроекту отмечается, что «оказывать предпочтение русскому языку и обеспечивать его использование по всей территории страны на одном уровне с государственным, в ущерб языкам, на которых говорят другие этнические группы, не соответствует статье 13 Конституции о государственном языке и функционировании других языков».

Представлявшая документ министр здравоохранения Руксанда Главан заявила, что в законе «О лекарствах» существует норма, согласно которой инструкции по применению лекарств излагаются на государственном языке или на государственном и русском языках. По ее мнению, строгое обязательство производителей или импортеров лекарств печатать аннотацию на двух языках приведет к повышению конечной стоимости медикаментов.

Второй законопроект, предоставляющий право местным властям в Гагаузии и других районах, население которых состоит преимущественно из этнических меньшинств, самостоятельно определять на каком языке должна размещаться информация в медучреждениях, также был отклонен со ссылкой на 13-ю статью Конституции. Как отмечается в заключении правительства, действующее законодательство в области функционирования языков достаточно защищает права национальных меньшинств.

Так, согласно закону «О функционировании языков на территории Республики Молдова», тексты публичных объявлений, извещений, рекламы оформляются на государственном языке и при необходимости переводятся на русский язык. Кроме того, в соответствующих местностях — на государственном, а также гагаузском или русском языке. В сельских местностях, где большую часть населения составляют украинцы, русские или болгары, подобная информация может предоставляться и на языке этих меньшинств.

Недавние публикации

Топ-5 трендов в макияже 2025 года: что нового предлагают бренды

Мир бьюти-индустрии не стоит на месте — с каждым годом появляются новые тенденции, инновационные текстуры и неожиданные цветовые решения....

Când mobilitatea devine prioritate, RENTO este răspunsul

Într-o capitală aglomerată, cu un ritm de viață alert și agende mereu încărcate, timpul este o resursă neprețuită. A...

Cinci situații în care doar un buchet de trandafiri te poate salva

Viața este imprevizibilă. Poate că nu ai avut timp pentru aniversare, ai încurcat ziua de naștere sau te-ai trezit...

Как выбрать автозапчасти: советы эксперта

Подбор автозапчастей — задача, от которой зависит надежность работы автомобиля. На рынке представлены как оригинальные запчасти, так и их аналоги. Неправильный выбор может привести к...

Не пропустите

Как заказать товары с Amazon с доставкой в Молдову с помощью сервиса NP shopping

Amazon — это один из крупнейших интернет-магазинов в мире,...

Consist Capital отзывы: можно ли доверять брокеру?

Инвесторы, которые вкладывают деньги в финансовые рынки, находятся в...

Вам может понравиться